REGULAMENTUL (UE) NR. 995/2010 AL
PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 20 octombrie 2010
de stabilire a obligațiilor care revin
operatorilor care introduc pe piață lemn și produse din lemn
(Text cu relevanță pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL
UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1),
având în vedere propunerea Comisiei
Europene,
având în vedere avizul
Comitetului Economic și Social European,
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în
conformitate cu procedura legislativă ordinară,
întrucât:
(1)
|
Pădurile oferă o mare varietate de beneficii
economice, sociale și de mediu, inclusiv lemn și produse forestiere
nelemnoase, precum și servicii de mediu esențiale pentru umanitate, printre
care conservarea biodiversității și a funcțiilor ecosistemului și protejarea
sistemului climatic.
|
(2)
|
Datorită cererii crescânde de lemn și produse din
lemn de pe plan mondial, precum și deficiențelor instituționale și de
guvernanță prezente în sectorul forestier dintr-o serie de țări producătoare
de lemn, exploatarea forestieră ilegală și comerțul aferent au devenit și mai
îngrijorătoare.
|
(3)
|
Exploatarea forestieră ilegală
reprezintă o problemă globală de interes internațional major. Această
problemă constituie o amenințare gravă pentru păduri, întrucât contribuie la
procesul de despădurire și de degradare a pădurilor, responsabil pentru aproximativ
20 % din emisiile globale de CO2, amenință
biodiversitatea și subminează gestionarea pădurilor și dezvoltarea durabilă,
inclusiv viabilitatea comercială a operatorilor care își desfășoară
activitatea în conformitate cu legislația aplicabilă. Aceasta contribuie, de
asemenea, la deșertificare și la eroziunea solului și poate exacerba
fenomenele meteorologice extreme și inundațiile. În plus, exploatarea
forestieră ilegală are implicații sociale, politice și economice, deseori
subminând progresul către o bună guvernanță și amenințând mijloacele de
subzistență ale comunităților locale dependente de păduri, și poate fi
asociată cu conflicte armate. Se preconizează că combaterea problemei
reprezentate de exploatarea forestieră ilegală în contextul prezentului
regulament va contribui la eforturile Uniunii de atenuare a schimbărilor
climatice în mod rentabil și aceasta ar trebui considerată ca un complement
la acțiunile și angajamentele Uniunii în contextul Convenției-cadru a
Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice.
|
(4)
|
În Decizia nr. 1600/2002/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire a
celui de al șaselea program comunitar de acțiune pentru mediu, una dintre acțiunile
prioritare identificate o reprezintă examinarea posibilității de a se lua
măsuri active în vederea prevenirii și combaterii comerțului cu lemn recoltat
în mod ilegal și continuarea participării active a Uniunii și a statelor
membre la punerea în aplicare a rezoluțiilor și acordurilor globale și
regionale referitoare la chestiuni ce vizează pădurile.
|
(5)
|
Comunicarea Comisiei către Parlamentul European și
către Consiliu din 21 mai 2003 intitulată „Aplicarea legislației în domeniul
forestier, guvernanța și schimburile comerciale (FLEGT): propunere pentru un
plan de acțiune al Uniunii Europene” a propus un pachet de măsuri de
susținere a eforturilor depuse la nivel internațional în vederea abordării
problemei exploatării forestiere ilegale și a comerțului aferent în contextul
eforturilor generale ale Uniunii de a realiza o gestionare durabilă a
pădurilor.
|
(6)
|
Parlamentul European și Consiliul au salutat
respectiva comunicare și au recunoscut necesitatea participării Uniunii la
eforturile internaționale de soluționare a problemei exploatării forestiere
ilegale.
|
(7)
|
În conformitate cu scopul comunicării menționate, și
anume acela de a garanta că numai produsele din lemn produse în conformitate
cu legislația națională a țării producătoare de lemn intră pe teritoriul
Uniunii, Uniunea a inițiat negocieri în vederea încheierii unor acorduri de
parteneriat voluntare („FLEGT APV”) cu țările producătoare de lemn („țări
partenere”), în temeiul cărora părțile implicate au obligația juridică de a
pune în aplicare un regim de licențe și de a reglementa comerțul cu
sortimentele de lemn și cu produsele din lemn menționate în respectivele
FLEGT APV.
|
(8)
|
Date fiind amploarea și urgența problemei, se impune
sprijinirea activă a combaterii exploatării forestiere ilegale și a
comerțului aferent, completarea și consolidarea inițiativei privind FLEGT APV
și îmbunătățirea sinergiilor dintre politicile care urmăresc protejarea
pădurilor și atingerea unui înalt nivel de protecție a mediului, inclusiv
combaterea schimbărilor climatice și a pierderii biodiversității.
|
(9)
|
Eforturile depuse de țările care au
încheiat acorduri de parteneriat voluntare în cadrul FLEGT cu Uniunea și
principiile încorporate în aceste acorduri, în special cu privire la
definirea lemnului produs în mod legal, ar trebui să fie recunoscute și țările
ar trebui încurajate în continuare să încheie FLEGT APV. De asemenea, ar
trebui să se țină seama de faptul că, în cadrul regimului de licențe FLEGT,
numai lemnul recoltat în conformitate cu legislația națională aplicabilă și
produsele din lemn derivate din acesta sunt exportate către Uniune. În acest
scop, lemnul utilizat la realizarea produselor din lemn menționate în anexele
II și III la Regulamentul (CE) nr. 2173/2005 al Consiliului din 20 decembrie
2005 privind instituirea unui regim de licențe FLEGT pentru importurile de
lemn în Comunitatea Europeană, având originea în
țările partenere enumerate în anexa I la regulamentul respectiv, ar trebui
considerat ca fiind recoltat în mod legal, cu condiția ca aceste produse să
respecte dispozițiile regulamentului respectiv și orice dispoziții de punere
în aplicare a acestuia.
|
(10)
|
De asemenea, ar trebui să se țină
seama de faptul că Convenția privind comerțul internațional cu specii ale
faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție (CITES) impune părților la
convenție să acorde permisul CITES pentru export numai în cazul în care o
specie menționată în Convenția CITES a fost recoltată, inter alia, în conformitate cu legislația națională a țării
exportatoare. În acest sens, lemnul din speciile menționate în anexele A, B
sau C la Regulamentul (CE) nr. 338/97 al Consiliului din 9 decembrie 1996
privind protecția speciilor faunei și florei sălbatice prin controlul
comerțului cu acestea ar trebui considerat ca fiind recoltat în mod legal, cu condiția ca
acesta să respecte dispozițiile regulamentului respectiv și orice dispoziții
de punere în aplicare a acestuia.
|
(11)
|
Ținând seama de faptul că utilizarea lemnului și a
produselor din lemn reciclate ar trebui să fie încurajată și că includerea
unor astfel de produse în domeniul de aplicare al prezentului regulament ar
impune operatorilor o sarcină disproporționată, lemnul și produsele din lemn
uzate care și-au încheiat ciclul de viață și care altfel ar fi eliminate ca
deșeuri ar trebui excluse din domeniul de aplicare a prezentului regulament.
|
(12)
|
Printre măsurile prevăzute prin prezentul regulament
ar trebui să fie interzicerea introducerii pe piața internă pentru prima dată
a lemnului recoltat ilegal sau a produselor din lemn derivate din acesta.
Având în vedere complexitatea cauzelor și efectelor fenomenului de exploatare
forestieră ilegală, ar trebui luate măsuri specifice, cum ar fi cele care
vizează comportamentul operatorilor.
|
(13)
|
În contextul planului de acțiune FLEGT, Comisia și,
după caz, statele membre pot sprijini și desfășura studii și activități de
cercetare privind nivelul și natura exploatării forestiere ilegale în
diferite țări și pun la dispoziția publicului aceste informații, și de
asemenea sprijină acordarea unei îndrumări practice pentru operatori privind
legislația aplicabilă în țările producătoare de lemn.
|
(14)
|
În lipsa unei definiții acceptate pe plan
internațional, legislația țării de recoltare a lemnului, inclusiv
regulamentele și actele juridice de punere în aplicare în țara respectivă a
convențiilor internaționale relevante la care aceasta este parte, ar trebui
să constituie baza pentru definirea a ceea ce se înțelege prin exploatare
forestieră ilegală.
|
(15)
|
Numeroase produse din lemn trec prin diverse procese
înainte și după ce sunt introduse pentru prima dată pe piața internă. Pentru
a evita impunerea unei sarcini administrative inutile, numai operatorii care
introduc pentru prima dată pe piața internă lemn și produse din lemn ar
trebui să se supună sistemului „due diligence”, în timp ce un comerciant din
lanțul de aprovizionare ar trebui să fie supus cerinței de a furniza
informații de bază despre furnizorul și cumpărătorul său, pentru a permite
trasabilitatea lemnului și a produselor din lemn.
|
(16)
|
Pe baza unei abordări sistemice, operatorii care
introduc pentru prima dată pe piața internă lemn și produse din lemn ar
trebui să ia măsurile necesare pentru a se asigura că lemnul recoltat în mod
ilegal și produsele din lemn derivate din acesta nu sunt introduse pe piața
internă. În acest scop, operatorii ar trebui să acționeze cu prudență („due
diligence”) în cadrul unui sistem de măsuri și de proceduri, pentru a reduce
la maximum riscul privind introducerea pe piața internă a lemnului recoltat
în mod ilegal și a produselor din lemn derivate din acesta.
|
(17)
|
Sistemul „due diligence” include trei elemente
inerente gestionării riscului: accesul la informații, evaluarea riscului și
atenuarea riscului identificat. Sistemul „due diligence” ar trebui să asigure
accesul la informații privind sursele și furnizorii de lemn și produse din
lemn introduse pe piața internă pentru prima dată, inclusiv informații
relevante, cum ar fi respectarea legislației aplicabile, țara de recoltare,
specia și cantitatea și, după caz, regiunea subnațională și concesiunea de
recoltare. Pe baza acestor informații, operatorii ar trebui să realizeze o
evaluare a riscului. În momentul în care este identificat un asemenea risc,
operatorii ar trebui să îl atenueze în funcție de anvergura acestuia, în
vederea prevenirii introducerii pe piața internă a lemnului recoltat în mod
ilegal și a produselor din lemn derivate din acesta.
|
(18)
|
Pentru a se evita orice sarcini administrative
inutile, operatorii care utilizează deja sisteme sau proceduri care respectă
cerințele prezentului regulament nu ar trebui să fie obligați să înființeze
noi sisteme.
|
(19)
|
Pentru a recunoaște bunele practici în sectorul
forestier, certificarea sau alte sisteme verificate de părți terțe care
includ verificarea respectării legislației aplicabile pot fi utilizate în
cadrul procedurii de evaluare a riscului.
|
(20)
|
Sectorul lemnului este extrem de important pentru
economia Uniunii. Organizațiile de operatori sunt actori importanți în cadrul
sectorului, întrucât reprezintă interesele acestuia la scară largă și
interacționează cu o serie largă de părți interesate. De asemenea, aceste
organizații dispun de competențe și de capacitatea de a analiza legislația în
materie și de a facilita respectarea acesteia de către membrii lor, dar
acestea nu ar trebui să utilizeze această competență pentru a domina piața.
Pentru a facilita punerea în aplicare a prezentului regulament și pentru a
contribui la dezvoltarea bunelor practici, este oportun să fie recunoscute
organizațiile care au elaborat sisteme „due diligence” care îndeplinesc
cerințele prezentului regulament. Recunoașterea și retragerea recunoașterii
unei organizații de monitorizare ar trebui să se efectueze într-o manieră
corectă și transparentă. O listă a acestor organizații recunoscute ar trebui
publicată, pentru a permite operatorilor să le utilizeze.
|
(21)
|
Autoritățile competente ar trebui să efectueze
periodic controale ale organizațiilor de monitorizare pentru a verifica dacă
acestea îndeplinesc efectiv obligațiile prevăzute de prezentul regulament.
Autoritățile competente ar trebui să încerce, de asemenea, să efectueze
controale atunci când sunt în posesia unor informații relevante, inclusiv în
ceea ce privește preocupări motivate ale unor terțe părți.
|
(22)
|
Autoritățile competente ar trebui să monitorizeze
îndeplinirea eficientă de către acești operatori a obligațiilor prevăzute de
prezentul regulament. În acest scop, autoritățile competente ar trebui să
efectueze controale oficiale, după caz conform unui plan, care ar putea
include controale la sediile operatorilor și verificări pe teren, și ar
trebui să poată să solicite operatorilor să ia măsuri de remediere acolo unde
este necesar. Autoritățile competente ar trebui să încerce, de asemenea, să
efectueze controale atunci când sunt în posesia unor informații relevante,
inclusiv preocupări motivate ale unor terțe părți.
|
(23)
|
Autoritățile competente ar trebui să
întocmească registre de evidență a controalelor și să pună la dispoziție
informațiile relevante în conformitate cu Directiva 2003/4/CE a Parlamentului
European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la
informațiile despre mediu.
|
(24)
|
Având în vedere caracterul internațional al
exploatării forestiere ilegale și a comerțului aferent, autoritățile
competente ar trebui să coopereze atât între ele, cât și cu autoritățile
administrative ale țărilor terțe și cu Comisia.
|
(25)
|
Pentru a facilita capacitatea operatorilor care
introduc pe piața internă lemn sau produse din lemn de a respecta
dispozițiile prezentului regulament și având în vedere situația IMM-urilor,
statele membre, asistate, după caz, de Comisie, pot să ofere operatorilor
asistență tehnică și de altă natură și să faciliteze schimbul de informații.
Această asistență nu trebuie să elibereze operatorii de obligația lor de a
acționa cu prudență.
|
(26)
|
Comercianții și organizațiile de monitorizare ar
trebui să se abțină de la măsuri care ar putea pune în pericol realizarea
obiectivului prezentului regulament.
|
(27)
|
Statele membre ar trebui să garanteze faptul că
nerespectarea prezentului regulament, inclusiv de către operatori,
comercianți și organizații de monitorizare, este sancționată printr-un sistem
de sancțiuni eficiente, proporționale și disuasive. Normele de drept intern
pot prevedea ca, după aplicarea unor sancțiuni eficiente, proporționate și
disuasive pentru nerespectarea interdicției de introducere pe piața internă a
lemnului recoltat în mod ilegal sau a produselor din lemn derivate din
acesta, lemnul și produsele din lemn respective să nu fie neapărat distruse
și să poată fi folosite în schimb pentru scopuri de interes public.
|
(28)
|
Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte
acte delegate, în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene (TFUE), cu privire la procedurile de
recunoaștere a organizațiilor de monitorizare și de retragere a recunoașterii
acestora, la noile criterii relevante de evaluare a riscului care pot fi
necesare pentru completarea criteriilor deja prevăzute de prezentul
regulament și la lista sortimentelor de lemn și de produse din lemn cărora li
se aplică prezentul regulament. Este deosebit de important ca, în timpul
lucrărilor pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv
la nivel de experți.
|
(29)
|
Pentru a asigura condiții uniforme de
punere în aplicare, ar trebui conferite Comisiei competențe de executare în
vederea adoptării de norme detaliate cu privire la frecvența și natura
controalelor efectuate de către autoritățile competente asupra organizațiilor
de monitorizare și asupra sistemelor „due diligence”, exceptând alte criterii
relevante de evaluare a riscurilor. În conformitate cu articolul 291 din
TFUE, normele și principiile generale privind mecanismele de care statele
membre dispun pentru a controla modul în care Comisia își exercită
competențele de executare se stabilesc în prealabil printr-un regulament
adoptat în conformitate cu procedura legislativă ordinară. În așteptarea
adoptării noului regulament, continuă să se aplice Decizia 1999/468/CE a
Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea
competențelor de executare conferite Comisiei, cu excepția
procedurii de reglementare cu control, care nu este aplicabilă.
|
(30)
|
Operatorii și autoritățile competente ar trebui să
beneficieze de o perioadă rezonabilă de timp pentru a se putea pregăti pentru
îndeplinirea cerințelor din prezentul regulament.
|
(31)
|
Deoarece obiectivul prezentului regulament, și anume
combaterea exploatării forestiere ilegale și a comerțului aferent, nu poate
fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre în mod individual și,
prin urmare, având în vedere amploarea acțiunii sale, obiectivul în cauză
poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri,
în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la
articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu
principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut în articolul
respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru
atingerea acestor obiective,
|
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește
obligațiile care revin operatorilor care introduc pentru prima dată pe piața
internă lemn și produse din lemn, precum și obligațiile care revin
comercianților.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se
aplică următoarele definiții:
(a)
|
„lemn și produse din lemn” înseamnă
lemnul și produsele din lemn prevăzute în anexă, cu excepția produselor din
lemn sau a elementelor acestor produse, fabricate din lemn sau din produse
din lemn, care și-au încheiat ciclul de viață și care altfel ar fi eliminate
ca deșeuri, astfel cum sunt definite la articolul 3 alineatul (1) din
Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19
noiembrie 2008 privind deșeurile;
|
(b)
|
„introducere pe piață” înseamnă
furnizarea prin orice mijloace, indiferent de tehnica de vânzare utilizată,
de lemn sau de produse din lemn, pentru prima dată pe piața internă, pentru
distribuție sau utilizare în cadrul unei activități comerciale, contra cost
sau gratuit. Aceasta include, de asemenea, furnizarea prin mijloace de
comunicare la distanță, astfel cum sunt definite în Directiva 97/7/CE a
Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 1997 privind protecția
consumatorilor cu privire la contractele la distanță. Furnizarea pe piața
internă a produselor din lemn derivate din lemn sau din produse din lemn deja
introduse pe piața internă nu reprezintă „introducere pe piață”;
|
(c)
|
„operator” înseamnă orice persoană fizică sau
juridică care introduce pe piață lemn sau produse din lemn;
|
(d)
|
„comerciant” înseamnă orice persoană fizică sau
juridică care, în cursul unei activități comerciale, vinde sau cumpără pe
piața internă lemn sau produse din lemn introduse deja pe piața internă;
|
(e)
|
„țara de recoltare” înseamnă țara sau teritoriul din
care s-a recoltat lemnul sau lemnul utilizat la realizarea produselor din
lemn;
|
(f)
|
„recoltat în mod legal” înseamnă recoltat în
conformitate cu legislația aplicabilă a țării de recoltare;
|
(g)
|
„recoltat în mod ilegal” înseamnă recoltat cu
încălcarea legislației aplicabile a țării de recoltare;
|
(h)
|
„legislația aplicabilă” înseamnă legislația în
vigoare în țara de recoltare și reglementează următoarele aspecte:
|
Articolul 3
Statutul lemnului și al produselor din
lemn reglementate de FLEGT și CITES
Lemnul utilizat la realizarea produselor
din lemn prevăzute în anexele II și III la Regulamentul (CE) nr. 2173/2005,
care sunt originare din țările partenere prevăzute în anexa I la regulamentul
menționat și care respectă dispozițiile regulamentului respectiv și
dispozițiile de punere în aplicare a acestuia, se consideră a fi recoltat în
mod legal în sensul prezentului regulament.
Lemnul din speciile prevăzute în anexele
A, B sau C la Regulamentul (CE) nr. 338/97 și care respectă dispozițiile
regulamentului respectiv și dispozițiile de punere în aplicare a acestuia se
consideră a fi recoltat în mod legal în sensul prezentului regulament.
Articolul 4
Obligațiile care revin operatorilor
(1) Se interzice
introducerea pe piață a lemnului recoltat în mod ilegal sau a produselor din
lemn derivate din acesta.
(2) Operatorii
acționează cu prudență atunci când introduc pe piață lemn sau produse din lemn.
În acest sens, aceștia utilizează un cadru de proceduri și de măsuri, denumit
în continuare „sistem «due diligence»”, astfel cum este prevăzut la articolul
6.
(3) Fiecare operator
menține și evaluează periodic sistemul „due diligence” pe care îl utilizează,
cu excepția cazului în care operatorul utilizează un sistem „due diligence”
instituit de o organizație de monitorizare menționată la articolul 8.
Mecanismele existente de supraveghere prevăzute de legislația națională și
orice mecanism voluntar de control al lanțului de aprovizionare, care
îndeplinesc cerințele prezentului regulament, pot fi utilizate ca bază pentru
sistemul „due diligence”.
Articolul 5
Obligația în materie de trasabilitate
Comercianții trebuie să fie în măsură să
identifice, pe întreg parcursul lanțului de aprovizionare:
(a)
|
operatorii sau comercianții care au furnizat lemnul
sau produsele din lemn; și
|
(b)
|
după caz, comercianții cărora le-au furnizat lemn
sau produse din lemn.
|
Comercianții păstrează informațiile
menționate la primul paragraf timp de cel puțin cinci ani și le furnizează, la
cerere, autorităților competente.
Articolul 6
Sistemele „due diligence”
(1) Sistemul „due
diligence” menționat la articolul 4 alineatul (2) cuprinde următoarele
elemente:
(a)
|
măsuri și proceduri care permit accesul la
următoarele informații referitoare la aprovizionarea operatorului cu lemn sau
produse din lemn, care sunt introduse pe piață:
|
(b)
|
proceduri de evaluare a riscului care permit
operatorului să analizeze și să evalueze riscul de a fi introdus pe piață
lemn recoltat în mod ilegal sau produse din lemn derivate din acesta.
Aceste proceduri iau în considerare informațiile
prevăzute la litera (a), precum și criteriile relevante de evaluare a
riscului, inclusiv:
|
(c)
|
cu excepția cazului în care riscul identificat cu
ocazia procedurilor de evaluare a riscului menționate la litera (b) este
neglijabil, proceduri de atenuare a riscului care constau într-o serie de
măsuri și proceduri care sunt adecvate și proporționale pentru a reduce cu
eficiență la minimum riscul respectiv și care pot include solicitarea unor
informații sau documente suplimentare și/sau solicitarea de verificare de
către părți terțe.
|
(2) Normele detaliate
necesare pentru asigurarea punerii în aplicare uniforme a alineatului (1), cu
excepția celor privind noile criterii relevante de evaluare a riscului
menționate la alineatul (1) litera (b) a doua teză din prezentul articol, se
adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 18
alineatul (2). Respectivele norme se adoptă până la 3 iunie 2012.
(3) Ținând seama de
evoluția pieței și de experiența acumulată în punerea în aplicare a prezentului
regulament, astfel cum au fost identificate, în special, în cadrul schimbului
de informații menționat la articolul 13 și al raportării menționate la
articolul 20 alineatul (3), Comisia poate adopta acte delegate în conformitate
cu articolul 290 din TFUE în ceea ce privește noi criterii relevante de
evaluare a riscului care pot fi necesare pentru completarea celor menționate la
alineatul (1) litera (b) a doua teză din prezentul articol în vederea
asigurării eficacității sistemului „due diligence”.
Pentru actele delegate menționate la
prezentul alineat, se aplică procedurile prevăzute la articolele 15, 16 și 17.
Articolul 7
Autoritățile competente
(1) Fiecare stat membru
desemnează autoritatea competentă sau autoritățile competente responsabile
pentru aplicarea prezentului regulament.
Comisiei îi sunt comunicate de către
statele membre denumirile și adresele autorităților competente până la 3 iunie
2011. Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre orice modificări ale
denumirilor sau ale adreselor autorităților competente.
(2) Comisia pune la
dispoziția publicului, inclusiv pe internet, o listă a autorităților
competente. Lista respectivă se actualizează periodic.
Articolul 8
Organizații de monitorizare
(1) O organizație de
monitorizare:
(a)
|
menține și evaluează periodic un sistem „due
diligence” prevăzut la articolul 6 și acordă operatorilor dreptul de
utilizare a acestuia;
|
(b)
|
verifică utilizarea corespunzătoare a sistemului său
„due diligence” de către acești operatori;
|
(c)
|
ia măsuri adecvate în cazul unei utilizări
necorespunzătoare a sistemului său „due diligence” de către un operator,
inclusiv informarea autorităților competente în cazul unei încălcări
semnificative sau repetate de către operator.
|
(2) O organizație poate
depune o cerere de recunoaștere ca organizație de monitorizare, în cazul în
care îndeplinește următoarele cerințe:
(a)
|
are personalitate juridică și este constituită în
mod legal în cadrul Uniunii;
|
(b)
|
are expertiza necesară și capacitatea de a exercita
funcțiile menționate la alineatul (1); și
|
(c)
|
se asigură că nu există niciun fel de conflicte de
interese în exercitarea funcțiilor sale.
|
(3) Comisia, după
consultarea statului membru (statelor membre) în cauză, recunoaște ca
organizație de monitorizare un solicitant care îndeplinește cerințele prevăzute
la alineatul (2).
Decizia de a acorda recunoaștere unei
organizații de monitorizare este transmisă de către Comisie autorităților
competente din toate statele membre.
(4) Autoritățile
competente efectuează periodic controale pentru a verifica dacă organizațiile
de monitorizare care își desfășoară activitatea sub jurisdicția autorităților competente
îndeplinesc în continuare funcțiile prevăzute la alineatul (1) și continuă să
respecte cerințele prevăzute la alineatul (2). Controalele pot fi efectuate, de
asemenea, atunci când autoritatea competentă din statul membru se află în
posesia unor informații relevante, inclusiv suspiciuni motivate ale unor părți
terțe, sau atunci când a detectat deficiențe în implementarea de către
operatori a sistemului „due diligence” stabilit de către o organizație de
monitorizare. Un raport privind controalele se pune la dispoziție în
conformitate cu Directiva 2003/4/CE.
(5) În cazul în care o
autoritate competentă stabilește că o organizație de monitorizare nu mai
îndeplinește funcțiile prevăzute la alineatul (1) sau nu mai respectă cerințele
prevăzute la alineatul (2), aceasta informează fără întârziere Comisia.
(6) Comisia retrage
recunoașterea organizației de monitorizare în cazul în care a constatat, în
special pe baza informațiilor prevăzute la alineatul (5), că o organizație de
monitorizare nu mai îndeplinește funcțiile prevăzute la alineatul (1) sau
cerințele prevăzute la alineatul (2). Înaintea retragerii recunoașterii unei
organizații de monitorizare, Comisia informează statele membre în cauză.
Decizia de a retrage recunoașterea unei
organizații de monitorizare este transmisă de către Comisie autorităților
competente din toate statele membre.
(7) Pentru a completa
normele de procedură în ceea ce privește recunoașterea organizațiilor de
monitorizare și retragerea recunoașterii acestora și, în funcție de experiența
acumulată, pentru a le modifica, Comisia poate adopta acte delegate în
conformitate cu articolul 290 din TFUE, asigurând, în același timp, că
recunoașterea și retragerea recunoașterii decurg într-o manieră corectă și
transparentă.
Pentru actele delegate menționate la
prezentul alineat, se aplică procedurile prevăzute la articolele 15, 16 și 17.
Respectivele acte se adoptă până la 3 martie 2012.
(8) Normele detaliate
privind frecvența și natura controalelor menționate la alineatul (4), necesare
pentru a asigura supravegherea eficace a organizațiilor de monitorizare și
punerea în aplicare uniformă a alineatului (4) se adoptă în conformitate cu
procedura de reglementare menționată la articolul 18 alineatul (2).
Respectivele norme se adoptă până la 3 iunie 2012.
Articolul 9
Lista organizațiilor de monitorizare
Comisia publică lista
organizațiilor de monitorizare în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, și o pune la dispoziție pe
pagina sa de internet. Lista respectivă se actualizează periodic.
Articolul 10
Controale asupra operatorilor
(1) Autoritățile
competente efectuează controale pentru a verifica dacă operatorii respectă
cerințele prevăzute la articolele 4 și 6.
(2) Controalele
menționate la alineatul (1) se desfășoară în conformitate cu un plan revizuit
periodic, urmând o abordare bazată pe riscuri. În plus, controalele pot fi
efectuate atunci când autoritatea competentă se află în posesia unor informații
relevante, inclusiv pe baza unor suspiciuni motivate ale unor părți terțe,
privind respectarea de către operator a prezentului regulament.
(3) Controalele
menționate la alineatul (1) pot include, printre altele:
(a)
|
examinarea sistemului „due diligence”, incluzând
procedurile de evaluare și de atenuare a riscurilor;
|
(b)
|
examinarea documentației și a registrelor care
demonstrează funcționarea corespunzătoare a sistemului „due diligence” și a
procedurilor;
|
(c)
|
controale prin sondaj, inclusiv verificări pe teren.
|
(4) Operatorii acordă
toată asistența necesară pentru a facilita efectuarea controalelor menționate
la alineatul (1), în special în ceea ce privește accesul în sediu și
prezentarea documentației sau a registrelor.
(5) Fără a aduce
atingere articolului 19, în cazul în care, în urma controalelor menționate la
alineatul (1), au fost identificate deficiențe, autoritățile competente pot
emite o notificare privind măsurile de remediere care trebuie luate de
operator. În plus, în funcție de natura deficiențelor constatate, statele
membre pot lua măsuri provizorii imediate, printre care:
(a)
|
confiscarea lemnului și a produselor din lemn;
|
(b)
|
interzicerea comercializării lemnului și a
produselor din lemn.
|
Articolul 11
Registrele de evidență a controalelor
(1) Autoritățile
competente întocmesc și păstrează registre de evidență a controalelor
menționate la articolul 10 alineatul (1), indicând în special natura și
rezultatele acestora, precum și a oricăror notificări privind măsuri de
remediere emise în temeiul articolului 10 alineatul (5). Înregistrările
aferente tuturor controalelor se păstrează cel puțin cinci ani.
(2) Informațiile
menționate la alineatul (1) se pun la dispoziție în conformitate cu Directiva
2003/4/CE.
Articolul 12
Cooperarea
(1) Autoritățile
competente cooperează între ele, cu autoritățile administrative din țări terțe
și cu Comisia pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentului
regulament.
(2) Autoritățile
competente fac schimb de informații privind deficiențe grave identificate pe
parcursul controalelor menționate la articolul 8 alineatul (4) și la articolul
10 alineatul (1) și privind tipurile de sancțiuni impuse în conformitate cu
articolul 19, cu autoritățile competente ale altor state membre și cu Comisia.
Articolul 13
Asistența tehnică, consilierea și
schimbul de informații
(1) Fără a aduce
atingere obligației operatorilor de a acționa cu prudență în conformitate cu
articolul 4 alineatul (2), statele membre, asistate, după caz, de Comisie, pot
acorda operatorilor asistență tehnică și de alte tipuri și consiliere, ținând
seama de situația întreprinderilor mici și mijlocii, pentru a facilita
respectarea dispozițiilor prezentului regulament, în special în ceea ce
privește aplicarea unui sistem „due diligence” în conformitate cu articolul 6.
(2) Statele membre,
asistate, după caz, de Comisie, pot facilita schimbul și diseminarea
informațiilor relevante privind exploatarea forestieră ilegală, în special cu
scopul de a oferi asistență operatorilor la evaluarea riscurilor astfel cum se
prevede la articolul 6 alineatul (1) litera (b), și privind cele mai bune
practici legate de punerea în aplicare a prezentului regulament.
(3) Asistența este
acordată astfel încât responsabilitățile autorităților competente să nu fie
compromise și să fie menținută independența acestora la aplicarea prezentului
regulament.
Articolul 14
Modificări ale anexei
Pentru a ține seama de experiența
acumulată în punerea în aplicare a prezentului regulament, identificată în
special prin exercițiul de raportare menționat la articolul 20 alineatele (3)
și (4), de schimbul de informații menționat la articolul 13, precum și de
evoluțiile cu privire la caracteristicile tehnice, utilizatorii finali și
procesele de producție a lemnului și produselor din lemn vizate, Comisia poate
adopta acte delegate în conformitate cu articolul 290 din TFUE prin modificarea
și completarea listei sortimentelor de lemn și a produselor din lemn prevăzută
în anexă. Astfel de acte nu trebuie să creeze o sarcină disproporționată asupra
operatorilor.
Pentru actele delegate menționate în
prezentul articol, se aplică procedurile prevăzute la articolele 15, 16 și 17.
Articolul 15
Exercitarea competențelor delegate
(1) Competența de a
adopta actele delegate menționate la articolul 6 alineatul (3), articolul 8
alineatul (7) și articolul 14 este conferită Comisiei pentru o perioadă de
șapte ani de la 2 decembrie 2010. Comisia prezintă un raport cu privire la
competențele delegate cel târziu cu trei luni înainte de încheierea perioadei
de trei ani de la data aplicării prezentului regulament. Delegarea de
competențe se reînnoiește automat pentru perioade de timp identice, cu excepția
cazului în care Parlamentul European sau Consiliul o revocă, în conformitate cu
articolul 16.
(2) De îndată ce adoptă
un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și
Consiliului.
(3) Competența de a
adopta acte delegate conferită Comisiei este supusă condițiilor prevăzute la
articolele 16 și 17.
Articolul 16
Revocarea competențelor delegate
(1) Delegarea de
competențe menționată la articolul 6 alineatul (3), articolul 8 alineatul (7)
și articolul 14 poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau
de Consiliu.
(2) Instituția care a
inițiat o procedură internă pentru a decide dacă intenționează să revoce
delegarea de competențe va depune toate eforturile pentru a informa cealaltă
instituție și Comisia în timp util înainte de luarea deciziei finale, indicând
competențele delegate care ar putea face obiectul unei revocări, precum și
eventualele motive ale revocării.
(3) Decizia
de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în respectiva
decizie. Decizia produce efecte imediat sau de la o dată ulterioară menționată
în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate deja în vigoare. Decizia
se publică în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene.
Articolul 17
Obiecțiuni la actele delegate
(1) Parlamentul
European sau Consiliul se poate opune unui act delegat în termen de două luni
de la data notificării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului,
acest termen se prelungește cu două luni.
(2) În
cazul în care, la expirarea acestui termen, nici Parlamentul European, nici
Consiliul nu s-a opus actului delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare la data prevăzută în dispozițiile acestuia.
Actul delegat poate fi
publicat în Jurnalul Oficial al
Uniunii Europene și poate intra în vigoare înainte de
expirarea perioadei respective în cazul în care atât Parlamentul European, cât
și Consiliul au informat Comisia că au decis să nu formuleze obiecțiuni.
(3) În cazul în care
Parlamentul European sau Consiliul se opune actului delegat, acesta nu intră în
vigoare. Instituția care formulează obiecțiuni își expune motivele pentru care
se opune actului delegat.
Articolul 18
Comitetul
(1) Comisia beneficiază
de asistență din partea Comitetului pentru aplicarea reglementărilor
forestiere, guvernare și schimburi comerciale (FLEGT) instituit în temeiul
articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 2173/2005.
(2) Atunci când se face
trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE,
având în vedere dispozițiile articolului 8 din decizia respectivă.
Termenul prevăzut la articolul 5
alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
Articolul 19
Sancțiuni
(1) Statele membre
stabilesc regimul sancțiunilor care se aplică în cazul încălcării dispozițiilor
prezentului regulament și iau toate măsurile necesare asigurării punerii în
aplicare a acestora.
(2) Sancțiunile
prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și disuasive și pot include,
printre altele:
(a)
|
amenzi proporționale cu daunele ecologice produse,
cu valoarea lemnului sau a produselor din lemn în cauză și cu pierderile
fiscale și prejudiciul economic cauzate de încălcare, calculând nivelul
sancțiunilor astfel încât să se asigure că acestea privează persoanele
responsabile de avantajele economice obținute ca urmare a încălcărilor grave
comise de acestea, fără a aduce atingere dreptului legitim la exercitarea
unei profesii, și majorând progresiv amenzile pentru încălcările grave și
repetate;
|
(b)
|
confiscarea lemnului și a produselor din lemn în
cauză;
|
(c)
|
suspendarea imediată a autorizației de funcționare.
|
(3) Statele membre
comunică aceste dispoziții Comisiei și o informează fără întârziere cu privire
la orice modificări ulterioare ale acestora.
Articolul 20
Raportare
(1) Statele membre
trimit Comisiei, până la data de 30 aprilie a fiecărui al doilea an de la 3
martie 2013, un raport privind aplicarea prezentului regulament pe parcursul
celor doi ani precedenți.
(2) Pe baza acestor
rapoarte, Comisia întocmește un raport pe care îl prezintă Parlamentului
European și Consiliului din doi în doi ani. Atunci când elaborează raportul,
Comisia ține seama de progresele realizate în ceea ce privește încheierea și
funcționarea FLEGT APV în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2173/2005 și de
contribuția acestora la reducerea la minimum a prezenței lemnului recoltat în
mod ilegal și a produselor din lemn derivate din acesta pe piața internă.
(3) Până la 3 decembrie
2015 și, ulterior, la fiecare șase ani, Comisia, pe baza rapoartelor și a
experienței dobândite în aplicarea prezentului regulament, reexaminează
funcționarea și eficiența prezentului regulament, inclusiv în ceea ce privește
împiedicarea introducerii pe piață a lemnului recoltat în mod ilegal și a
produselor din lemn derivate din acesta. Comisia trebuie să aibă în vedere în
special consecințele administrative pentru întreprinderile mici și mijlocii,
precum și gama de produse. Rapoartele pot fi însoțite, după caz, de propuneri
legislative corespunzătoare.
(4) Primul dintre
rapoartele menționate la alineatul (3) include o evaluare a situației economice
și comerciale actuale din Uniune pentru produsele prevăzute la capitolul 49 din
Nomenclatura combinată, ținând mai ales seama de competitivitatea sectoarelor
relevante, pentru a analiza eventuala includere a acestora în lista tipurilor
de lemn și produse din lemn enumerate în anexa la prezentul regulament.
Raportul menționat la primul paragraf
include, de asemenea, o evaluare a eficacității interdicției de a introduce pe
piață lemn recoltat în mod ilegal și produse din lemn derivate din acesta
astfel cum se prevede la articolul 4 alineatul (1), precum și a sistemelor „due
diligence” prevăzute la articolul 6.
Articolul 21
Intrarea în vigoare și aplicarea
Prezentul regulament
intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 3 martie 2013. Cu toate
acestea, articolul 6 alineatul (2), articolul 7 alineatul (1) și articolul 8
alineatele (7) și (8) se aplică de la 2 decembrie 2010.
Prezentul regulament
este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele
membre.
Adoptat la Strasbourg, 20 octombrie
2010.
Pentru Parlamentul European
Președintele
J. BUZEK
Pentru Consiliu
Președintele
O. CHASTEL
ANEXĂ
Lemn și produse din lemn, în conformitate cu clasificarea din Nomenclatura
combinată prevăzută în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului, cărora li se aplică dispozițiile
prezentului regulament
—
|
4401 Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci,
ramuri, vreascuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau
particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, chiar aglomerate, sub formă
de butuci, brichete, pelete sau forme similare
|
—
|
4403 Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau
ecarisat
|
—
|
4406 Traverse din lemn pentru căi ferate sau
similare
|
—
|
4407 Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat
sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o
grosime de peste 6 mm
|
—
|
4408 Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin
retezarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn
stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, decupat sau derulat,
chiar șlefuit, geluit sau lipit cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm
|
—
|
4409 Lemn (inclusiv lamele și frizele de parchet,
neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, șanfrenat,
îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau mai multor
canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap
la cap
|
—
|
4410 Plăci aglomerate, panouri numite „oriented
strand board” (OSB) și panouri similare (de exemplu, panourile numite
„waferboard”), din lemn sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu
rășini sau cu alți lianți organici
|
—
|
4411 Panouri fibrolemnoase sau din alte materiale
lemnoase, chiar aglomerate cu rășini sau cu alți lianți organici
|
—
|
4412 Placaj, panouri furniruite și lemn stratificat
similar
|
—
|
4413 00 00 Lemn „densificat”, în blocuri,
scânduri, lame sau sub formă de profile
|
—
|
4414 00 Rame din lemn pentru tablouri,
fotografii, oglinzi sau obiecte similare
|
—
|
4415 Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri și ambalaje
similare din lemn; tambure pentru cabluri, din lemn; paleți simpli, boxpaleți
si alte platforme de încărcare, din lemn; grilaje din lemn pentru paleți
(Alte materiale decât cele de ambalaj, utilizate
exclusiv ca ambalaj pentru suportul, protecția sau transportul unui alt
produs introdus pe piață)
|
—
|
4416 00 00 Butoaie, cuve, putini și alte
produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele
|
—
|
4418 Lucrări de tâmplărie și piese de dulgherie
pentru construcții, inclusiv panouri celulare, panouri asamblate pentru
acoperit podeaua și șindrile („shingles” și „shakes”) din lemn
|
—
|
Celuloză și hârtie, prevăzute la capitolele 47 și 48
din Nomenclatura combinată, cu excepția celor pe bază de bambus și a
produselor reciclate (deșeuri și resturi)
|
—
|
9403 30, 9403 40, 9403 50 00,
9403 60 și 9403 90 30 Mobilă din lemn
|
—
|
9406 00 20 Construcții prefabricate
|
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu